lunedì 10 dicembre 2012

CASTAGNACCIO AL TATIN DI MELE/CHESTNUT APPLE TATIN


Con questo freddo è proprio quel che ci vuole!!!!!!!!!!!!!!!!

Ingr. Per uno stampo di circa 26 cm:
130 gr farina di castagne
170 gr. farina “00”
100 zucchero semolato
3 cucchiai zucchero di canna
2 uova intere
100 gr.  burro ammorbidito a temperatura ambiente
30 gr. burro per ungere la tortiera
1 cucchiaino scarso  di lievito per dolci
600 gr. mele renette
50 gr. uvetta sultanina fatta rinvenire in acqua tiepida
50 gr. di mandorle tritate grossolanamente
Zucchero a velo per guarnire.
COME PROCEDERE:
In una ciotola mescolate le due farine con il lievito e metà dello zucchero, poi setacciatele su di una spianatoia e fate la fontana. Al centro mettete le uova intere e 100 gr. di burro. Impastate fino ad avere un composto omogeneo, poi avvolgete la palla ottenuta nella pellicola e mettetela in frigo per 30 minuti.
Mentre preriscaldate il forno a 160°, tagliate le mele a fettine di 5mm. di spessore e disponetele un po’ accavallate nello stampo imburrato e cosparso con lo zucchero di canna. Infine cospargete lo strato di mele con  l’uvetta e le mandorle.
Stendete la pasta in un disco della stessa dimensione della tortiera e poi adagiatela sopra le mele sigillando i bordi con le dita.
Infornate e cuocete per 30 minuti; poi coprite con un foglio di alluminio e cuocete per altri 20-30 minuti.
Appena tiepido, rovesciate il castagnaccio su un piatto da portata e spolverate con zucchero a velo. 
Cospargete con altro zucchero di canna e mettete sotto il grill per altri 5 minuti se volete il dolce  più caramellato. Servire tiepido!
ENGLISH TRANSLATION:
 
Chestnut Tatin with Apple
Ingr. For a mold of about 26 cm
130 gr chestnut flour
170 gr. Flour ' 00"

100 gr sugar

3 tablespoons brown sugar

2 whole eggs

100 gr. Softened Butter at room temperature

30 gr. Butter to grease the baking pan
 1 scanty teaspoon  of baking powder
 600 gr. Renette apples 
50 gr. Raisins made revived in warm water
50 gr. Ground almonds coarsely powdered 
Confectioner sugar for garnish.
HOW TO PROCEED:

In a bowl mix the two flours with the yeast and half of the sugar, then sift them  on a pastry board and make the fountain. In the center put the whole eggs and 100 gr. of butter. Knead until you have a homogeneous mixture, then wrap the ball obtained in the film and put it in the fridge for 30 minutes.
While you are  preheating  oven to 160 °, cut the apples into slices of 5mm.  in thickness and lay them a little overlapped in the mold buttered and sprinkled with brown sugar. Lastly,  sprinkle the layer of apples with the raisins and almonds. Roll the dough into a disk of the same size as the cake pan and then roll it over the apples by sealing the edges with your fingers. Put  in oven and cook for 30 minutes; then cover with a sheet of aluminum foil and cook for an additional 20-30 minutes. As soon as lukewarm, upset the castagnaccio on a serving dish and sprinkle with confectioners' sugar. 

Sprinkle with more brown sugar  and put under the grill for another 5 minutes if you want then cake  more caramelized. 
Serve lukewarm!

venerdì 30 novembre 2012

 PIZZA AI FUNGHI PORCINI
Una vera prelibatezza!



Leggera e croccante
Ingr. per 2 teglie da 32 cm di diametro

Come procedere:
Per la base della pizza, procedere come indicato nella ricetta "Pizza Magic Pandora" che si trova in questo blog.
Un bel fungotto porcino di 3 etti
Dopo aver preparato l'impasto, lasciatelo lievitare 30 minuti, trascorsi i quali, dividetelo a metà e stendete le 2 pallette ottenute con il mattarello per andare a formare due dischi. Sistemate questi ultimi nelle teglie  e cospargeteli con fette di porcino fresco alte almeno 5-6 mm. (se avete le fette di porcino surgelate in precedenza, abbiate l'accortezza di tirarle fuori un quarto d'ora prima in modo che risulti più facile distribuirle una ad una).
Disponete le fette di porcino,olio,  prezzemolo, sale e pepe....
Infine cospargete d'olio e prezzemolo tritato, salate, pepate e attendete 2 o 3 ore prima di infornare a 250° per circa 15-20 minuti o fin quando la base risulterà cotta. 5 minuti prima di sfornare aggiungete la mozzarella tagliata a dadini. Servitele ben calde. Che bontà!
 ENGLISH TRANSLATION:
Ingr. for 2 baking tin of 32 cm in diameter.
PROCEED AS FOLLOW:
For the pizza dough, proceed as indicated in the recipe 'Pizza Magic Pandora which is located in this blog. After you have prepared the dough, let it rise 30 minutes, after which, divide it in 2 halves and roll out the 2 little balls obtained with a rolling pin to form two disks.
Arrange them in the baking tins and sprinkle with the sliced fresh porcino high at least 5-6 mm. (If you have slices of frozen porcino,  you have the foresight to pull out a quarter of an hour before so that it is more easy deploy them one by one).
Finally sprinkle on the oil and chopped parsley, salt, pepper and wait 2 or 3 hours before you bake at 250° for about 15-20 minutes or until the base will be cooked. 5 Minutes before they are ready, add diced mozzarella. Serve hot. That goodness!

venerdì 12 ottobre 2012

TORTINO DI VERDURE GRIGLIATE/ PIE OF GRILLED VEGETABLES.

Contorno insolito e gustoso!

Ingr. Per 6 persone
2 melanzane tonde
3 peperoni rossi
2 patate grandi
3 pomodori tondi grandi tagliati a fette
1 mozzarella tagliata a cubetti
½ provola affumicata tagliata a cubetti
Olio
Sale
Pepe
origano
Pangrattato
Pecorino grattugiato (facoltativo).
COME PROCEDERE:
Arrostite i peperoni e poi togliete la pelle.
Pulite e affettate le melanzane allo spessore di mezzo cm. Poi grigliatele da ambedue i lati. Fate la stessa cosa con le patate.
Ungete una teglia da forno e coprite il fondo con uno strato di melanzane (facendo attenzione che non rimangano buchi). Condite con qualche goccia di  olio, sale, pepe e origano.
Fate poi un secondo strato di peperoni; condite alla stessa maniera del primo, aggiungete il formaggio a cubetti.
Coprite con il terzo strato di patate e condite come gli strati precedenti ma senza mettere il formaggio.
Quarto strato: adagiate i pomodori e condite come sopra aggiungendo anche il formaggio.
Quinto ed ultimo strato: ancora melanzane. Conditelo solo con un po’ di olio, sale, pepe e origano. Cospargete con poco pangrattato e infornate in forno ben caldo (180°C ), per circa 20 minuti.
Ottimo anche freddo!
ENGLISH TRANSLATION:

PIE OF GRILLED VEGETABLES.

Ingr. For 6 people:
2 medium round aubergines 
3 red peppers
2 large potatoes
3 large round tomatoes sliced
1 mozzarella cut in cubes
1/2 smoked  provola cheese  cubed
Oil
Salt 
Pepper
Oregano
Breadcrumbs
Grated Pecorino cheese (optional). 
HOW TO PROCEED:
Roast the peppers and then remove the skin. Clean and slice the eggplant to the thickness of half cm. Then grill them from both sides. Do the same thing with potatoes. Lightly grease a baking pan and cover the bottom with a layer of aubergine (be careful that there remain no holes).
Sprinkle with a few drops of olive oil, salt, pepper and oregano.
Then make a second layer of peppers; dress in the same manner as the first, add the cheese into small cubes.
Cover with the third layer of potatoes and season like previous layers but without the cheese.
Fourth layer: lay tomatoes and season as above but adding cheese also.
Fifth and last layer: still aubergines. Only flavored with a little olive oil, salt, pepper and oregano. Sprinkle with a little bread crumbs and bake
in hot oven (180 °C), for about 20 minutes. Excellent cold also!

domenica 7 ottobre 2012

PLUM CAKE CON PESCHE SCIROPPATE E GOCCE DI CIOCCOLATO/PLUM CAKE WITH PEACHES IN SYRUP AND CHOCOLATE DROPS



Ingr. Per uno stampo lungo 38-40 cm.
250 gr. zucchero
250 ml olio extra vergine di oliva
250 gr. farina
400 gr. pesche sciroppate tagliate a pezzetti piccoli
100 gr. gocce cioccolato
1 bustina di lievito vanigliato
Poco burro e pangrattato per lo stampo
Zucchero a velo per guarnire

COME PROCEDERE:
In una ciotola (o nel robot da cucina) mescolate lo zucchero e l’olio, aggiungete poi le uova, la farina e il lievito. Per ultimo aggiungete anche le pesche  e le gocce di cioccolato mescolando bene con un cucchiaio.
Imburrate uno stampo da plum cake e poi cospargetelo con il pangrattato, riempitelo con il composto e infornate a 170° per circa 50-60 minuti. Lasciate raffreddare il dolce  prima di cospargere con zucchero a velo e servire.
ENGLISH TRANSLATION: 
PLUM CAKE WITH PEACHES IN SYRUP AND CHOCOLATE DROPS

Ingr. For a mold  38-40 cm.long.
250 Gr. Sugar 
250ml extra virgin olive oil 
250 gr. Flour 
400 gr. Peaches in syrup cut in small pieces 
100 gr. Chocolate drops

1 packet of baking powder with vanilla,
A little butter and breadcrumbs for the mold
Confectioners' sugar for decoration

HOW TO PROCEED:
In a bowl (or in the food processor) mix the sugar and oil, then add the eggs, flour, and baking powder. At last also add the peaches and the chocolate drops by mixing well with a spoon.
Lightly butter a loaf pan and then sprinkle it with bread crumbs, then fill it with the compound and bake at 170° for about 50-60 minutes. Cool the cake before you sprinkle with confectioners' sugar and serve.
 

lunedì 1 ottobre 2012

TORTA AL CIOCCOLATO FONDENTE E PERE/DARK CHOCOLATE CAKE WITH PEARS




Ingr. Per uno stampo da 26 cm.
200 gr. farina
100 gr. fecola di patate
150 gr. cioccolato fondente
3 pere
100 gr. burro ammorbidito a temperatura ambiente
150 gr. zucchero
3 uova
125 gr. yogurt
8 cucchiai di latte
1 bustina di lievito per dolci
1 cucchiaino di cannella in polvere
40 gr. noci tritate
2 cucchiai di miele
Burro e pangrattato per lo stampo.
COME PROCEDERE:
Fate fondere il cioccolato a bagno maria. In una ciotola, montate le uova con lo zucchero poi unite lo yogurt, il latte, il cioccolato e il burro, la farina setacciata con la fecola, il lievito, la cannella, quindi mescolate bene fino ad ottenere un composto omogeneo che verserete in uno stampo imburrato e cosparso di pangrattato.
Sbucciate le pere e tagliatele a fette sottili, quindi adagiatele a raggiera sul dolce sovrapponendole leggermente. Cuocete in forno caldo a 170°C per circa 45 minuti.
Lasciate raffreddare il dolce, spennellatelo con un po’ di miele liquido e cospargete con le noci tritate.
ENGLISH TRANSLATION:

DARK CHOCOLATE CAKE WITH PEARS 
Ingr.  For a mold of 26 cm. diameter:
200 Gr. Flour 
100 gr. Potatoes starch 
150 gr. Dark Chocolate 
3 pears 
100 gr. Butter softened at room temperature
150 gr. Sugar 
3 eggs 
125 gr. Yogurt 
8 tablespoons milk 
1 sachet of baking powder
1 teaspoon cinnamon powder 
40 gr. Chopped Walnuts 
2 tablespoons of honey 
Butter and breadcrumbs for the mold. 

PROCEED AS FOLLOWS: 
Melt the chocolate in a bain-marie. In a bowl, mount the eggs with the sugar then join yogurt, milk, chocolate, butter, flour sifted with the starch, baking powder, cinnamon, then stir until smooth and pour into a buttered mold sprinkled with bread crumbs.
Peel the pears and slice thinly, then lay them on the cake (slightly overlapping). Bake at 170°C for about 45 minutes.
Let  cool down the cake ,brush it  with a little liquid honey and sprinkle with chopped walnuts.

 


domenica 30 settembre 2012

PLUM CAKE SALATO CON PEPERONI, OLIVE E PANCETTA. (RICETTA MEDITERRANEA)/SALTED PLUM CAKE WITH BELL PEPPERS, OLIVES AND BACON (MEDITERRANEAN RECIPE)




Ingr. Per 6 persone:
2 uova
150 gr. farina
1 peperone rosso
60 gr. olive nere  denocciolate
100 gr pancetta affumicata tagliata a cubetti
5 cucchiai di vino bianco
1 vasetto di yogurt bianco
1 bustina di lievito in polvere per torte salate
2 rametti di timo
Olio EVO
Sale
Pepe
Poco burro e pangrattato per lo stampo


COME PROCEDERE:
Pulite i peperoni togliendo i semi e i filamenti bianchi interni, tagliateli a quadratini di 2 cm di diametro, poi fateli saltare in padella con poco olio insieme alla pancetta, per circa 7 minuti.
Nel frattempo sbattete le uova in una ciotola, unite quindi un  cucchiaio di olio, il vino, lo yogurt e mescolate bene fino ad ottenere un composto omogeneo. Aggiungete la farina e il lievito. Poi unire i peperoni , le olive, il timo, un pizzico di sale e una macinata di pepe. Mescolate ancora e riempite con il composto uno stampo da plum cake. Cuocete in forno riscaldato a 200°C per circa 30-35 minuti. Fate raffreddare il plum cake prima di servire.
Accompagnate con salumi, formaggi e insalatina fresca. OTTIMO PER UN’ APERICENA!
ENGLISH TRANSLATION:

SALTED PLUM CAKE WITH BELL PEPPERS, OLIVES, AND BACON.
(MEDITERRANEAN RECIPE).  
Ingr.  For 6 people: 
2 eggs 
150 gr. Flour 
1 red bell pepper 
60 gr. Stoned black olives 
100 gr smoked bacon, cubed 
5 tablespoons white wine 
125 gr. of plain yogurt 
1 sachet of baking powder For savory pies 
2 sprigs thyme 
oil EVOO
salt 
pepper 
A little butter and breadcrumb for to the mold.
 
HOW TO PROCEED: Clean the peppers by removing the seeds and the white filaments inside, chop them to small squares of 2 cm in diameter, then saute them in a frying pan with a little oil along with the bacon, for about 7 minutes. In the meantime beat eggs in a bowl, then add a tablespoon of olive oil, wine, yogurt and mix well until smooth. Add the flour and the yeast.
Then add the peppers and olives, thyme and a pinch of salt and a pinch of pepper. Mix again and fill with the compound the baking pan. Bake in oven heated to 200 °C for about 30-35 minutes. Cool the plum cake before serving. Accompain with salami, cheeses and fresh salad. 
GREAT FOR AN "APERICENA"! (in Italy we call  Apericena a sort of cocktail party).